pour se qui est de l'anglais, je m'occupe de cette partie, nous sommes 2 actuellement a le faire et c'est amplement suffisant pour le moment
ensuite je ne fais pas que des traductions pour le site en anglais, en réalité j'étoffe certaine description et refait certains passage pour le jeux anglais que je trouvais "bancale" sur le francais

(vas falloir retravaillé ceux en francais )
ensuite pour le type d'anglais, je dirais un anglais "neutre" étant canadien, j'ai un anglais ni américain ni anglais d'Angleterre, mais un anglais neutre avec le moins possible d'expression afin de limiter au possible les problèmes de lecture entre différent pays anglophone
ensuite pour une version0 allemande, si un jour il sort, je ne m'en occuperais pas pour la simple raison que je ne parle pas 1 mot d'anglais a par peux être guten tag
